You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

146 lines
4.4 KiB

7 months ago
  1. <!doctype html>
  2. <title>CodeMirror: troff mode</title>
  3. <meta charset="utf-8"/>
  4. <link rel=stylesheet href="../../doc/docs.css">
  5. <link rel=stylesheet href=../../lib/codemirror.css>
  6. <script src=../../lib/codemirror.js></script>
  7. <script src="../../addon/edit/matchbrackets.js"></script>
  8. <script src=troff.js></script>
  9. <style type=text/css>
  10. .CodeMirror {border-top: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;}
  11. </style>
  12. <div id=nav>
  13. <a href="https://codemirror.net/5"><h1>CodeMirror</h1><img id=logo src="../../doc/logo.png" alt=""></a>
  14. <ul>
  15. <li><a href="../../index.html">Home</a>
  16. <li><a href="../../doc/manual.html">Manual</a>
  17. <li><a href="https://github.com/codemirror/codemirror5">Code</a>
  18. </ul>
  19. <ul>
  20. <li><a href="../index.html">Language modes</a>
  21. <li><a class=active href="#">troff</a>
  22. </ul>
  23. </div>
  24. <article>
  25. <h2>troff</h2>
  26. <textarea id=code>
  27. '\" t
  28. .\" Title: mkvextract
  29. .TH "MKVEXTRACT" "1" "2015\-02\-28" "MKVToolNix 7\&.7\&.0" "User Commands"
  30. .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  31. .ie \n(.g .ds Aq \(aq
  32. .el .ds Aq '
  33. .\" -----------------------------------------------------------------
  34. .nh
  35. .\" disable justification (adjust text to left margin only)
  36. .ad l
  37. .\" -----------------------------------------------------------------
  38. .SH "NAME"
  39. mkvextract \- extract tracks from Matroska(TM) files into other files
  40. .SH "SYNOPSIS"
  41. .HP \w'\fBmkvextract\fR\ 'u
  42. \fBmkvextract\fR {mode} {source\-filename} [options] [extraction\-spec]
  43. .SH "DESCRIPTION"
  44. .PP
  45. .B mkvextract
  46. extracts specific parts from a
  47. .I Matroska(TM)
  48. file to other useful formats\&. The first argument,
  49. \fBmode\fR, tells
  50. \fBmkvextract\fR(1)
  51. what to extract\&. Currently supported is the extraction of
  52. tracks,
  53. tags,
  54. attachments,
  55. chapters,
  56. CUE sheets,
  57. timecodes
  58. and
  59. cues\&. The second argument is the name of the source file\&. It must be a
  60. Matroska(TM)
  61. file\&. All following arguments are options and extraction specifications; both of which depend on the selected mode\&.
  62. .SS "Common options"
  63. .PP
  64. The following options are available in all modes and only described once in this section\&.
  65. .PP
  66. \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR
  67. .RS 4
  68. Sets the parse mode to \*(Aqfull\*(Aq\&. The default mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to use this mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&.
  69. .RE
  70. .PP
  71. \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
  72. .RS 4
  73. Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
  74. .RE
  75. .PP
  76. \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
  77. .RS 4
  78. Sets the character set to which strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
  79. .RE
  80. .PP
  81. \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR
  82. .RS 4
  83. Writes all messages to the file
  84. \fIfile\-name\fR
  85. instead of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with
  86. \fB\-\-output\-charset\fR
  87. is honored\&.
  88. .RE
  89. .PP
  90. \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR
  91. .RS 4
  92. Forces the translations for the language
  93. \fIcode\fR
  94. to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. It is preferable to use the environment variables
  95. \fILANG\fR,
  96. \fILC_MESSAGES\fR
  97. and
  98. \fILC_ALL\fR
  99. though\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the
  100. \fIcode\fR
  101. will cause
  102. \fBmkvextract\fR(1)
  103. to output a list of available translations\&.
  104. .\" [...]
  105. .SH "SEE ALSO"
  106. .PP
  107. \fBmkvmerge\fR(1),
  108. \fBmkvinfo\fR(1),
  109. \fBmkvpropedit\fR(1),
  110. \fBmmg\fR(1)
  111. .SH "WWW"
  112. .PP
  113. The latest version can always be found at
  114. \m[blue]\fBthe MKVToolNix homepage\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&.
  115. .SH "AUTHOR"
  116. .PP
  117. \(co \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&>
  118. .RS 4
  119. Developer
  120. .RE
  121. .SH "NOTES"
  122. .IP " 1." 4
  123. the MKVToolNix homepage
  124. .RS 4
  125. \%https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/
  126. .RE
  127. </textarea>
  128. <script>
  129. var editor = CodeMirror.fromTextArea(document.getElementById('code'), {
  130. mode: 'troff',
  131. lineNumbers: true,
  132. matchBrackets: false
  133. });
  134. </script>
  135. <p><strong>MIME types defined:</strong> <code>troff</code>.</p>
  136. </article>